Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Law
Electricity Law
Law Economy
Translate German Arabic ضَرِيبَةٌ عَلَى الْأَرْبَاحِ
German
Arabic
related Results
-
ضريبة على الأرباح الموزعة {اقتصاد}more ...
-
ضريبة الأرباح على رأس المال {اقتصاد}more ...
-
ضريبة الأرباح {قانون}more ...
-
ضريبة الأرباح {اقتصاد}more ...
-
zu versteuernde Gewinne (n.) , Pl., {econ.}الأرباح الخاضعة للضريبة {اقتصاد}more ...
-
ضريبة الأرباح الرأسمالية {اقتصاد}more ...
-
ضريبة الأرباح الموزعة {اقتصاد}more ...
-
ضريبة الأرباح الرأسمالية {اقتصاد}more ...
-
Gewinn nach Steuern {econ.}أرباح بعد الضريبة {اقتصاد}more ...
-
ضريبة أرباح الشركات {اقتصاد}more ...
-
KapErtSt {Kapitalertragsteuer}, abbr., {econ.}ضريبة الأرباح الرأسمالية {اقتصاد}more ...
-
ضريبة الأرباح الاستثنائية {اقتصاد}more ...
-
ضريبة الأرباح الزائدة {اقتصاد}more ...
-
ضريبه أرباح رأس المال {اقتصاد}more ...
-
ضريبة أرباح الأوراق المالية {اقتصاد}more ...
-
ضريبة أرباح رأس المال {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
erfolgsneutral (adj.) , {econ.}لا تؤثر على الأرباح {اقتصاد}more ...
-
الحق في الحصول على الأرباح {اقتصاد}more ...
-
توزيع الأرباح على المساهمين {اقتصاد}more ...
- more ...
-
تخول الحصص جميع الشركاء حقوقا متساوية في الحصول على الأرباح. {عقود مصرية}، {قانون}more ...
-
ضريبة على المراهنات {اقتصاد}more ...
-
ضريبة على الملاهي {قانون}more ...
-
ضريبة على الثروة {اقتصاد}more ...
-
ضريبة على المقامرات {اقتصاد}more ...
-
الضريبة على الكهرباء {كهرباء،قانون}more ...
-
ضريبة على الهبات {قانون}more ...
-
ضريبة على البنزين {قانون،اقتصاد}more ...
Examples
-
Wenn Dividenden, Zinsen, Gewinnanteile und Verwaltungsgebühren nicht in dem Land besteuert werden, in dem siebezahlt werden, ist es einfacher, dass sie in dem Land, in dem sichder Wohnsitz befindet, eher unbemerkt bleiben.وإذا لم يتمر فرض الضريبة على الأرباح، والفوائد، والأتعاب،والرسوم الإدارية في الدولة حيث يتم دفعها، فإن إغفالها في بلدالإقامة يصبح أكثر سهولة.
-
Beispielsweise setzen multinationale Konzerne Methoden wie Verrechnungspreise ein ( Verrechnung von Waren, Dienstleistungen und Ressourcen, die zwischen den Filialen oder Bereichen eines Unternehmens transferiert werden), um die anfallenden Steuern fürihre Umsätze aus internationalen Geschäften zu verringern.على سبيل المثال، تستخدم الشركات المتعددة الجنسيات أساليبمثل التسعير التحويلي (حفظ الدفاتر الخاصة بالسلع والخدمات، والمواردالمحولة بين أفرع شركة واحدة أو شركات تابعة لها) من أجل تقليصالالتزامات الضريبية على أرباحها من العمليات الدولية.
-
Es ist Zeit für eine internationale Steuer auf Bankengewinne - vielleicht als Abgabe auf internationale Finanztransaktionen – die jährlich zweistellige Milliardenbeträgeeinbrächte.لقد حان الوقت لفرض ضريبة دولية على أرباح البنوك ـ وربمايمكن فرضها كضريبة على المعاملات المالية الدولية ـ وهذا كاف لجمععشرات المليارات من الدولارات في كل عام.
-
Dafür aber gibt es eine einfache Lösung: neu verhandeln,und, wenn das nicht möglich ist, die Einkünfte besteuern.ولكن هناك حل بسيط: وهو إعادة التفاوض؛ وإذا تعذر هذا، فمنالممكن فرض ضريبة على الأرباح غير المتوقعة.
-
Sogar die Vereinigten Staaten haben eine Steuer aufunerwartete Gewinne eingeführt.وحتى الولايات المتحدة فرضت ضريبة على الأرباح غيرالمتوقعة.
-
Zudem sollte es eine Zufallsgewinnsteuer für Öl- und Gasunternehmen geben.فضلاً عن ذلك فلابد من فرض ضريبة على الأرباح غير المتوقعةالتي تجنيها شركات النفط والغاز.
-
Exportorientierte Unternehmen in der Softwarebranche und inanderen Sektoren genießen Steuerbefreiungen für ihre Gewinne,obwohl die Mitarbeiter dieser Firmen sehr wohl Lohnsteuerzahlen.أما الشركات التي تعتمد على التصدير في مجال البرمجياتوصناعات أخرى، فهي تتمتع بإعفاءات ضريبية على أرباحها، مع أن موظفيهايسددون الضرائب عن دخولهم الشخصية.
-
1999, als Laar erneut Ministerpräsident wurde, schaffte erdie Unternehmenssteuern ab, die Firmengründungen im Wegestanden.وفي عام 1999، عندما أصبح لار رئيساً للوزراء مرة أخرى، قررإلغاء الضريبة على أرباح الشركات، والتي كانت تلحق الضرر بروحالمغامرة التجارية.
-
Eine aktuelle Studie hat festgestellt, dass sich mit der Besteuerung von Kapitalerträgen und Dividenden als normales Einkommen, mit einem maximalen Steuersatz von 28% auf langfristige Kapitalerträge (der Steuersatz vor 1997), eine Senkung der Körperschaftssteuer von 35% auf 26% finanzieren ließe.ولقد توصلت دراسة حديثة إلى أن فرض الضريبة على مكاسب رأسالمال والأرباح باعتبارها دخلاً عادياً خاضعاً لمعدل لا يتجاوز 28%على مكاسب رأس المال الطويلة الأجل (معدل ما قبل عام 1997)، من الممكنأن يمول خفض معدل الضريبة المفروضة على الشركات من 35% إلى26%.
-
Aber im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit werden dieauslaufenden, unter Präsident Bush vorgenommenen Steuersenkungender Jahre 2001 und 2003 stehen, die den Grenzsteuersatz bei Einkommen, Dividenden und Kapitalgewinnen reduzierten.ولكن الاهتمام سوف ينصب على الخفض الضريبي الذي اقترب مننهاية صلاحيته والذي فرضه بوش في عام 2001 ثم في عام 2003، والذي قللمن المعدل الضريبي الهامشي على الدخول والأرباح ومكاسب رأسالمال.